Обо мне
Очень коротко и по делу. Меня зовут Дмитрий. Я предлагаю услуги перевода и написания текстов на русском и английском языке. Профильного образования не имею. Я считаю, это плюс. С другой стороны, имею опыт общения с нативами (т.е. англо-говорящими людьми) более 10 лет; имею опыт написания технических, рекламных, продающих, обучающих, справочных, методических текстов.
Работаю быстро, но вдумчиво. Халтуру не гоню. Если увижу, что не справлюсь с работой - откажусь сразу.
Небольшой FAQ
Вопрос: Где можно увидеть примеры работ?
Ответ: Здесь.
Вопрос: Почему так дешево?
Ответ: Потому что я нагло демпингую. Это не лохотрон и не обман. В любом случае, вы ничего не теряете, поскольку оплачиваете заказ только в том случае, если конечный результат вас устраивает.
Вопрос: А не боишься, что тебя самого обманут, с такой-то политикой оплаты заказов?
Ответ: За три года работы случаев обмана было всего четыре. Мой опыт показывает, что честных людей в этом мире значительно больше, чем всяких нехороших товарищей, готовых удавиться за копейку. Так или иначе, если человек меня кинул, работать с ним я больше не буду.
Вопрос: Какова примерно скорость перевода и сроки написания текстов?
Ответ: Зависит от сложности текста и от моей загруженности заказами. В среднем, в день 10-15 тысяч символов при переводе текста. Технически, можно и быстрее, но начнет страдать качество. Что касается написания текстов, то здесь рамки шире, т.к. мне еще может потребоваться ознакомиться с продуктом или уточнить какие-то детали уже в процессе работы. Обычно при заказе я называю ориентировочный срок выполнения.
Вопрос: А все-таки, почему фотка вниз головой?
Ответ: Не скажу. Если догадались - напишите об этом в форме заказа, в комментариях к заказу. Получите дополнительно 10% скидки от общей стоимости заказа :)
Почему нужно выбрать меня?
Здесь я перечислю основные плюсы и несколько минусов работы со мной. Обманывать и запудривать кому-то мозги мне не интересно, так что пишу все как есть (т.е. и минусы тоже). А вы уж решайте сами.- Не имею профильного образования, следовательно, мой мозг не загажен псевдо-научными представлениями о том, "как надо";
- Имею большой опыт общения с нативами;
- Имею большой опыт написания текстов практически любой сложности;
- Работаю быстро и качественно;
- Я не агентство и не бюро переводов. Все работу, которую вы мне поручаете, делаю именно я, а не студент-фрилансер;
- Английские тексты я именно пишу, а не перевожу с написанного русского текста, что избавляет конечный результат от "руссицизмов";
- Более 3-х лет опыта работы по состоянию на 2013 год. Некоторые отзывы можно прочесть здесь.
- Со мной вы платите за работу только в том случае, если конечный результат вас устраивает!
- Не имею профильного образования (для кого-то это может быть и минусом);
- Вряд ли возьмусь за написание/перевод узко-специфичных текстов, сути которых я не понимаю;
- Я работаю один, а, значит, могу заболеть, умереть,
женитьсяи т.д. и т.п. Своевременное выполнение вашего заказа в этих случаях будет под вопросом. Впрочем, вне форс-мажоров я стараюсь предупреждать заказчиков о возможных задержках.